Ω Romano P. Riedo Ω Fotografie Ω Projekte Ω Kunst Ω Texte Ω 

Home Sweet Home | Touche pas à mon châlet | Häuschenschweiz 

Häuschenschweiz

Häuschenschweiz | Home Sweet Home | Touche pas à mon châlet

Ob Lebkuchenhaus, Spielhaus, Krippe, Hundehütte oder Vogelhäuschen: Gebäude mit Satteldach verkörpern den Inbegriff des Heimes, suggerieren Sicherheit und sind hierzulande die meist verbreitete Hausform, als Châlet archetypisch und architektonisches Klischee zugleich.

Die meisten Schweizer träumen wahrscheinlich von einem eigenen Haus auf der grünen Wiese, möglichst am Rande einer Siedlung mit Blick auf die Natur und ohne Nachbarn. Darin spiegelt sich der Wunsch nach einem eigenen Territorium, in dem man selbst entscheiden kann, was man tun und lassen will. Diese angebliche Freiheit erweist sich zwar schnell als Illusion und mündet im Konformismus der Parzellen und Häuschen, die in hübschen Wohnvierteln aneinandergereiht die Zersiedlung vorantreibt.

In den vielen kleinen Häuschen und Hütten die als Surrogate landesweit in Gärten stehen, Hauseingänge, Strassen und Wege säumen, äussert sich die Sehnsucht nach Sicherheit und Daheimsein. Nicht selten kontrastieren sie mit dem verbauten Umfeld.

Die vorliegende Arbeit (work in progress) ist eine spielerische Spurensuche - eine lockere Sammlung vorgefundener Hausträume in einer verbauten Umwelt.

F/
Qu'il s'agisse d'une maison en pain d'épices, d'une maison de jeu, d'une crèche, d'une niche pour chien ou d'une cabane à oiseaux : Les bâtiments à toit en bâtière incarnent la quintessence du foyer, suggèrent la sécurité et constituent dans notre pays la forme de maison la plus répandue, à la fois archétype et cliché en tant que châlet.

La plupart des Suisses rêvent probablement d'avoir leur propre maison dans la verdure, si possible en bordure d'un lotissement avec vue sur la nature et sans voisins. Cela reflète le désir d'avoir son propre territoire, où l'on peut décider soi-même de ce que l'on veut faire et ne pas faire. Certes, cette prétendue liberté se révèle rapidement être une illusion et débouche sur le conformisme des parcelles et des maisonnettes qui, alignées les unes à côté des autres dans de jolis quartiers résidentiels, favorisent l'étalement urbain.

Les nombreuses petites maisons et cabanes qui se dressent comme des substituts dans les jardins, les entrées, les rues et les chemins du pays expriment la nostalgie de la sécurité et de la maison. Il n'est pas rare qu'elles contrastent avec l'environnement construit.

Le présent travail (work in progress) est une recherche ludique de traces - une collection informelle de rêves de maisons trouvés dans un environnement construit.

E/

Whether gingerbread house, playhouse, cot, dog kennel or birdhouse: Buildings with pitched roofs embody the epitome of the home, suggest security and are the most common house shape in this country, both archetypal and cliché as a châlet.

Most Swiss people probably dream of having their own house on a greenfield site, preferably on the edge of a housing estate with a view of the countryside and no neighbours. This reflects the desire to have your own territory, where you can decide for yourself what you want to do and what you don't want to do. This supposed freedom quickly proves to be an illusion and leads to the conformism of plots and small houses lined up in pretty residential neighbourhoods that drive urban sprawl.

The many small houses and huts that stand as surrogates in gardens across the country, lining house entrances, streets and paths, express the longing for security and a sense of home. They often contrast with the built environment.

The present work (work in progress) is a playful search for traces - a loose collection of found house dreams in a built-up environment.

© romano p. riedo | fotopunkt.ch